|
Die politischen Parteien Italiens Die Taschen- Die italienischen Tageszeitungen Die Euro-Münzen von San Marino Leben, studieren und arbeiten in Italien Die 103 italienischen Provinzen |
Erst kürzlich forderte der italienische Staatspräsident die italienischen Nationalspieler
auf, bei Länderspielen die Nationalhymne mitzusingen - mit mäßigem Erfolg,
wie man bei den Spielen Italiens sehen kann. Vielleicht liegt es daran, dass
sich nur noch wenige Italiener mit dem Text identifizieren können...
Wie entstand der Text der italienischen Nationalhymne?
Fratelli d'Italia (Brüder Italiens) ist der Titel der Nationalhymne von Italien,
die normalerweise die
"Mameli-Hymne" genannt wird. Der heute sehr romantisch-altertümlich anmutende Text, der 1847 geschrieben wurde,
stammt von dem patriotischen Studenten Goffredo Mameli.
Die Melodie der Nationalhymne:
Die Melodie der Nationalhymne stammt von Michele Novaro, einem Freund
Mamelis, der ebenso wie er Mitstreiter für die italienische Einheit war.
Originaltext:Deutsche Übersetzung:
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta, Dell'elmo di Scipio S'è cinta la testa. Dov'è la vittoria? Le porga la chioma, Che schiava di Roma Iddio la creò.
Brüder Italiens,
Italien hat sich erhoben, Und mit dem Helm des Scipio (1) Sein Haupt geschmückt. Wo ist die Siegesgöttin? Sie möge Italien ihr Haupt zuneigen, Denn als eine Sklavin Roms Hat Gott sie geschaffen.
Refrain:
Stringiamoci a coorte, Siam pronti alla morte. Siam pronti alla morte, l'Italia chiamò. Stringiamoci a coorte, Siam pronti alla morte. Siam pronti alla morte, L'Italia chiamò!
Refrain:
Lasst uns die Reihen schließen, Wir sind bereit zum Tod, Wir sind bereit zum Tod, Italien hat gerufen! Lasst uns die Reihen schließen, Wir sind bereit zum Tod, Wir sind bereit zum Tod, Italien hat gerufen!
Noi fummo da secoli
Calpesti, derisi, Perché non siam popolo, Perché siam divisi. Raccolgaci un'unica Bandiera, una speme: Di fonderci insieme Già l'ora suonò. Refrain
Wir wurden seit Jahrhunderten
Getreten und ausgelacht, Weil wir kein Volk sind, Weil wir geteilt sind. Es einige uns eine einzige Flagge, eine Hoffnung: Dass wir zusammenschmelzen, Hat die Stunde schon geschlagen. Refrain
Uniamoci, uniamoci,
L'unione e l'amore Rivelano ai popoli Le vie del Signore. Giuriamo far libero Il suolo natio: Uniti, per Dio, Chi vincer ci può? Refrain
Einigen wir uns, Einigen wir uns
Die Einheit und die Liebe Offenbaren den Völkern Die Wege des Herrn Schwören wir Den Heimatboden zu befreien: Geeint durch Gott, Wer kann uns besiegen? Refrain
Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano, Ogn'uom di Ferruccio Ha il core, ha la mano, I bimbi d'Italia Si chiaman Balilla, Il suon d'ogni squilla I Vespri suonò. Refrain
Von den Alpen bis Sizilien
Überall ist Legnano (2) Jeder Mann hat von Ferruccio (3) Das Herz und die Hand, Die Kinder Italiens Heißen Balilla (4) Der Klang jeder Glocke Ertönte zur Vesper. (5) Refrain
Son giunchi che piegano
Le spade vendute: Già l'Aquila d'Austria Le penne ha perdute. Il sangue d'Italia, Il sangue Polacco, Bevé, col cosacco, Ma il cor le bruciò. Refrain
Wie Binsen sind jene,
Die gekaufte Schwerter schwingen Der österreichische Adler Hat schon die Federn verloren. Das Blut Italiens, Das Blut Polens Hat er mit dem Kosaken getrunken. Aber sein Herz ist verbrannt. Refrain Anmerkungen zum Text:
(1) Scipio = römischer Kriegsheld
(2) Legnano = Schlacht von Legnano (1176), in der Barbarossa von einer Koalition italienischer Städte geschlagen wurde (3) Ferruccio = Florentinischer Kriegsherr, der den Widerstand gegen Karl V (1530) anführte (4) Balilla = Name des Kindes, das zum Symbol der Revolte Genuas gegen eine Koaltion von Österreich und Piemont (1746) wurde Hier können Sie die Nationalhymne hören:
Auf der Seite des italienischen Staatspräsidenten können Sie die Nationalhymne
auch hören (klicken Sie auf "Ascolta l'inno"): L'inno di Mameli Andere Seiten über die Geschichte Italiens:Kostenloser Newsletter:Inhaltsverzeichnisse: Italien - Städte und RegionenItaliener, italienische Gesellschaft, Sprache und Kultur Über 600 Seiten für die Freunde Italiens! Serviceseiten: |
|
Vom gleichen Webmaster sind:
www.viaggio-in-germania.de - Portale italiano sulla Germania
www.viaggio-in-austria.it - Portale italiano sull'Austria
![]()