www.reise-nach-italien.de

Reise nach Italien - Die italienische Gesellschaft

Die italienische Nationalhymne

 

| Städte & Landschaften | Geschichte, Wirtschaft, Gesellschaft | Italiener | Italienisch | Kunst & Kultur | Essen & Trinken | Reisebüro | Italienshop | Service |

Die italienische Nationalhymne

Hitler und Mussolini

Das Südtirol-Problem

Friedrich II

Die Renaissance in Italien

Venedig -
Macht und Mythos

Die Geschichte der Karnevalsmasken von Venedig

Bücher über die italienische Geschichte

Italienische Bürokratie

Berlusconi
und die Justiz

Geschichte Italiens

Politische Parteien

Europawahlen 2009

Parlamentswahlen 2008

Parlamentswahlen 2006

Pressefreiheit in Italien

Die Taschen-
spielertricks
von Berlusconi

Lega Nord

Die Tragödie Alitalia

Giulio Andreotti

Bevölkerungs-
statistiken

Die Ausländer in Italien

Italienische Tageszeitungen

Die Mafia und der "pizzo"

Italienische Camorra

Euro-Münzen Italiens

Euro-Münzen des Vatikans

Euro-Münzen von San Marino

Der Vatikanstaat

Lire-Münzen

Sport in Italien

Leben, studieren und arbeiten in Italien

Diplomatische Vertretungen

Das Südtirol-Problem

Die 20 Regionen Italiens

Die 103 italienischen Provinzen

Feiertage in Italien

Hauskauf in Italien

Deutsche Unternehmen in Italien

Der italienische Staatsanwalt

Italien und Europa

Über den Webmaster

Die Mitarbeiter

Ihr Reisebericht auf diesen Seiten

Newsletter

La Piazza - für Deutsche und Italiener

Deutsch- italienischer Chat

Ihre Werbung auf diesen Seiten

Statistiken

Impressum & Kontakt

Kleine Geschichte Italiens von 1943 bis Berlusconi

Friederike Hausmann:
Kleine Geschichte Italiens von 1943 bis Berlusconi

Home > Geschichte, Wirtschaft, Gesellschaft > Italienische Geschichte > Italienische Nationalhymne
Erst kürzlich forderte der italienische Staatspräsident die italienischen Nationalspieler auf, bei Länderspielen die Nationalhymne mitzusingen - mit mäßigem Erfolg, wie man bei den Spielen Italiens sehen kann. Vielleicht liegt es daran, dass sich nur noch wenige in Italien mit dem Text identifizieren können...

links: Goffredo Mameli, der Autor der heutigen Nationalhymne.
Gemälde von Domenico Induno.


Fratelli d'Italia
(Brüder Italiens) ist der Titel der Nationalhymne von Italien, normalerweise die "Mameli-Hymne" genannt". Der heute sehr romantisch-altertümlich anmutende Text (1847 geschrieben) stammt von dem patriotischen Studenten Goffredo Mameli (1827 - 1849), die Melodie von seinem Freund und Mitstreiter für die italienische Einheit Michele Novaro (1818 - 1885).

Die italienische Nationalhymne entstand, ähnlich wie die deutsche, in der Mitte des 19. Jahrhunderts, auf dem Hintergrund der romantisch-nationalistischen Bewegungen in Italien und ist nur in ihrem Kontext verständlich. Ihr Text wurde geschrieben unter dem Eindruck der ausbrechenden demokratischen Revolution und des bevorstehenden Freiheitskrieges gegen das Kaiserreich Österreich-Ungarn. Mameli war auch Freund und Kampfgefährte der beiden Führer des italienischen "Risorgimento" Giuseppe Mazzini und Giuseppe Garibaldi. Er starb 1849, gerade 22 Jahre alt, an den Folgen einer Schussverletzung, die er beim Kampf um Rom erlitten hatte.

Obwohl das Lied schon 1862 von Giuseppe Verdi auf eine Stufe mit der englischen Hymne God Save the Queen und der französischen Marseillaise gestellt wurde, wurde mit der Gründung Italiens (1861) der "Königsmarsch" (Marcia Reale) die Nationalhymne. Erst am 12. Oktober 1946, bei der Ausrufung der Republik, wurde das Lied die offizielle Nationalhymne des italienischen Staates.

Original

Übersetzung

Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
Dell'elmo di Scipio
S'è cinta la testa.
Dov'è la vittoria?
Le porga la chioma,
Che schiava di Roma
Iddio la creò.
Brüder Italiens,
Italien hat sich erhoben,
Und mit dem Helm des Scipio (1)
Sein Haupt geschmückt.
Wo ist die Siegesgöttin?
Sie möge Italien ihr Haupt zuneigen,
Denn als eine Sklavin Roms
Hat Gott sie geschaffen.
Refrain:

Stringiamoci a coorte,
Siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamoci a coorte,
Siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
L'Italia chiamò!
Refrain:

Lasst uns die Reihen schließen,
Wir sind bereit zum Tod,
Wir sind bereit zum Tod,
Italien hat gerufen!
Lasst uns die Reihen schließen,
Wir sind bereit zum Tod,
Wir sind bereit zum Tod,
Italien hat gerufen!
Noi fummo da secoli
Calpesti, derisi,
Perché non siam popolo,
Perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
Bandiera, una speme:
Di fonderci insieme
Già l'ora suonò.

Refrain

Wir wurden seit Jahrhunderten
Getreten und ausgelacht,
Weil wir kein Volk sind,
Weil wir geteilt sind.
Es einige uns eine einzige
Flagge, eine Hoffnung:
Dass wir zusammenschmelzen,
Hat die Stunde schon geschlagen.

Refrain

Uniamoci, uniamoci,
L'unione e l'amore
Rivelano ai popoli
Le vie del Signore.
Giuriamo far libero
Il suolo natio:
Uniti, per Dio,
Chi vincer ci può?

Refrain

Einigen wir uns, Einigen wir uns
Die Einheit und die Liebe
Offenbaren den Völkern
Die Wege des Herrn
Schwören wir
Den Heimatboden zu befreien:
Geeint durch Gott,
Wer kann uns besiegen?

Refrain

Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò.

Refrain

Von den Alpen bis Sizilien
Überall ist Legnano (2)
Jeder Mann hat von Ferruccio (3)
Das Herz und die Hand,
Die Kinder Italiens
Heißen Balilla (4)
Der Klang jeder Glocke
Ertönte zur Vesper. (5)

Refrain

Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia,
Il sangue Polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò.

Refrain

Wie Binsen sind jene,
Die gekaufte Schwerter schwingen
Der österreichische Adler
Hat schon die Federn verloren.
Das Blut Italiens,
Das Blut Polens
Hat er mit dem Kosaken getrunken.
Aber sein Herz ist verbrannt.

Refrain

Anmerkungen:

(1) Scipio = römischer Kriegsheld
(2) Legnano = Schlacht von Legnano (1176), in der Barbarossa von einer Koalition italienischer Städte geschlagen wurde
(3) Ferruccio = Florentinischer Kriegsherr, der den Widerstand gegen Karl V (1530) anführte
(4) Balilla = Name des Kindes, das zum Symbol der Revolte Genuas gegen eine Koaltion von Österreich und Piemont (1746) wurde
(5) Vesper = sizilianischer Aufstand (1282) gegen die Franzosen

Auf der Seite des italienischen Staatspräsidenten können Sie die Nationalhymne
auch hören (klicken Sie auf "Ascolta l'inno"):
L'inno di Mameli

Kostenloser Newsletter:

Die Neuigkeiten dieser Website - alle 4-6 Wochen

Großes Reise-Gewinnspiel!

Reise-Gewinnspiel - Mitmachen und gewinnen!

Inhaltsverzeichnisse:

Italien - Städte und Regionen

Italiener, italienische Gesellschaft, Sprache und Kultur

Insgesamt über 600 Seiten.

Alles für Ihren
Urlaub in Italien


Bücher: Reise und Abenteuer

Italien
im Buchladen


Deutsche und Italiener - Bücher der einen über die anderen


Bücher auf Italienisch
bei Amazon


Bücher auf Italienisch
bei ebay


Bücher: vergriffen, antiquarisch, gebraucht


Italienische Zeitschriften


Professionelle Übersetzungen online

Professionelle Übersetzungen online


Italienische Weine

Italienische
Weine


Blumen nach Italien schicken

Weiterbildung f�r alle! �ber 180 Fernlehrg�nge an Deutschlands gr��ter Fernschule!