|
Italienische Geschichte
Bücher über die italienische Geschichte Italien im 20. Jahrhundert: D'Annunzios Flug über Wien (1918) Italien im 19. Jahrhundert: Die italienische Nationalhymne Das italienische Reisetagebuch von Kaiser Franz I. von Österreich Italien vor dem 19. Jahrhundert: Über das Antike Rom: Die Geschichte der Republik Rom Andere Artikel Italienische Gesellschaft
Aktuelles: Aktuelle Nachrichten aus Italien Wahlen in Italien: Die Europawahlen 2009 in Italien Die italienischen Parlamentswahlen 2008 Die italienischen Parlamentswahlen 2006 Italienische Politik: Die politischen Parteien Italiens Tageszeitungen, Zeitschriften, Fernsehen: Mafia, Camorra und der Staat: Italienische Wirtschaft und Gesellschaft: Leben, studieren und arbeiten in Italien Die 103 italienischen Provinzen Deutsche Unternehmen in Italien Euro und Lire: Bücher zur italienischen Geschichte
Zeitschriften
|
Nur wenige Italiener kennen den Text der italienischen Nationalhymne, wie
man bei vielen offiziellen Anlässen sehen kann. Vielleicht liegt es daran, dass
sich nur noch wenige mit dem Text identifizieren können...
Wie entstand der Text der italienischen Nationalhymne?
Fratelli d'Italia (Brüder Italiens) ist der Titel der Nationalhymne von Italien,
die normalerweise die
"Mameli-Hymne" genannt wird. Der heute sehr romantisch-altertümlich anmutende Text, der 1847 geschrieben wurde,
stammt von dem patriotischen Studenten Goffredo Mameli.
Der Text spiegelt den festen Willen der italienischen Patrioten des "Risorgimento" (die italienische Nationalbewegung des 19. Jahrhunderts) wider, endlich zu einem einheitlichen Nationalstaat zu kommen. In der Mitte des 19. Jh. war Italien in viele Staaten und Regionen zerstückelt und ein Großteil Norditaliens war von Österreich besetzt. Vor allem in den letzten beiden Strophen erwähnt der Text die Revolten und Kriege der Vergangenheit gegen ausländische Unterdrückeung, die den italienischen Patrioten Vorbild sein sollten. Um mehr über die italienische Einheitsbewegung des 19. Jh. zu erfahren, lesen Sie: Die italienische Einheit und Giuseppe Garibaldi. Die Melodie der Nationalhymne:
Die Melodie der Nationalhymne stammt von Michele Novaro, einem Freund
Mamelis, der ebenso wie er Mitstreiter für die italienische Einheit war.
Originaltext:Deutsche Übersetzung:
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta, Dell'elmo di Scipio S'è cinta la testa. Dov'è la vittoria? Le porga la chioma, Che schiava di Roma Iddio la creò.
Brüder Italiens,
Italien hat sich erhoben, Und mit dem Helm des Scipio (1) Sein Haupt geschmückt. Wo ist die Siegesgöttin? Sie möge Italien ihr Haupt zuneigen, Denn als eine Sklavin Roms Hat Gott sie geschaffen. Refrain: Stringiamoci a coorte, Siam pronti alla morte. Siam pronti alla morte, l'Italia chiamò. Stringiamoci a coorte, Siam pronti alla morte. Siam pronti alla morte, L'Italia chiamò!
Refrain:
Lasst uns die Reihen schließen, Wir sind bereit zum Tod, Wir sind bereit zum Tod, Italien hat gerufen! Lasst uns die Reihen schließen, Wir sind bereit zum Tod, Wir sind bereit zum Tod, Italien hat gerufen!
Noi fummo da secoli
Calpesti, derisi, Perché non siam popolo, Perché siam divisi. Raccolgaci un'unica Bandiera, una speme: Di fonderci insieme Già l'ora suonò. Refrain
Wir wurden seit Jahrhunderten
Getreten und ausgelacht, Weil wir kein Volk sind, Weil wir geteilt sind. (2) Es einige uns eine einzige Flagge, eine Hoffnung: Dass wir zusammenschmelzen, Hat die Stunde schon geschlagen. Refrain
Uniamoci, uniamoci,
L'unione e l'amore Rivelano ai popoli Le vie del Signore. Giuriamo far libero Il suolo natio: Uniti, per Dio, Chi vincer ci può? Refrain
Einigen wir uns, Einigen wir uns
Die Einheit und die Liebe Offenbaren den Völkern Die Wege des Herrn Schwören wir Den Heimatboden zu befreien: Geeint durch Gott, Wer kann uns besiegen? Refrain
Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano, Ogn'uom di Ferruccio Ha il core, ha la mano, I bimbi d'Italia Si chiaman Balilla, Il suon d'ogni squilla I Vespri suonò. Refrain
Von den Alpen bis Sizilien
Überall ist Legnano (3) Jeder Mann hat von Ferruccio (4) Das Herz und die Hand, Die Kinder Italiens Heißen Balilla (5) Der Klang jeder Glocke Ertönte zur Vesper. (6) Refrain
Son giunchi che piegano
Le spade vendute: Già l'Aquila d'Austria Le penne ha perdute. Il sangue d'Italia, Il sangue Polacco, Bevé, col cosacco, Ma il cor le bruciò. Refrain
Wie Binsen sind jene,
Die gekaufte Schwerter schwingen Der österreichische Adler Hat schon die Federn verloren. (7) Das Blut Italiens, Das Blut Polens Hat er mit dem Kosaken getrunken. (8) Aber sein Herz ist verbrannt. Refrain Anmerkungen zum Text:
(1) Scipio = römischer Kriegsheld
(2) weil wir kein Volk sind... = in der ersten Hälfte des 19. Jh. war Italien in viele Staaten geteilt und stand direkt oder indirekt unter ausländischem Einfluss. Die überwiegend bäuerliche Bevölkerung der verschiedenen Teile Italiens hatte nur wenig nationales Zusammengehörigkeitsgefühl (3) Legnano = Schlacht von Legnano (1176), in der Barbarossa von einer Koalition italienischer Städte geschlagen wurde. Sie wurde zum Symbol des Kampfes gegen die ausländische Besetzung (4) Ferruccio = Florentinischer Kriegsherr, der den Widerstand gegen Karl V (1530) anführte (5) Balilla = Name des Kindes, das zum Symbol der Revolte Genuas gegen eine Koaltion von Österreich und Piemont (1746) wurde (6) Vesper = Aufstand in Sizilien gegen die französische Herrschaft (1282) (7) der österreichische Adler... = Österreich hielt in der Zeit des "Risorgimento" weite Teile Norditaliens unter seiner Herrschaft und war einer der Hauptgegner der italienischen Patrioten. (8) das Blut Polens hat er mit den Kosaken getrunken... = die blutige Niederschlagung von seiten Russlands und Österreichs von drei Aufständen der polnischen Bevölkerung gegen die Fremdherrschaft Hier können Sie die Nationalhymne hören:
Auf der Seite des italienischen Staatspräsidenten können Sie die Nationalhymne
auch hören (klicken Sie auf "Ascolta l'inno"): L'inno di Mameli Andere Seiten über die Geschichte Italiens:Kostenloser Newsletter:Inhaltsverzeichnisse (über 650 Seiten): |
Tipps für Italienisch-
lerner Tipps für Italienfreunde
Organisieren Sie Ihre Reise nach Italien
|
Vom gleichen Webmaster sind:
www.viaggio-in-germania.de - Portale italiano sulla Germania
www.viaggio-in-austria.it - Portale italiano sull'Austria
![]()