Reise nach Italien - Italienisch lernen

"Geschichten aus deinem Kopf -
Storie dalla tua testa"

Home  Email an 'Reise nach Italien' Auf Facebook teilen
Eine Reise um die Welt im Segelboot. Bernd Heller hat sich diesen Traum verwirklicht - zusammen mit seiner Frau Kerstin und der Tochter Luca, die gerade mal 2 Jahre alt war, als dieses außergewöhnliche Abenteuer begann. Luca und allen anderen Kindern dieser Welt sind die neun Geschichten dieses Buchs gewidmet; spannende, lustige, liebenswürdige und sympathische Geschichten - in zwei Sprachen: auf Deutsch und auf Italienisch!

Die Titelseite des Buchs - La copertina del libro

Aus welchem Kopf?

5 Jahre hat die Reise gedauert und Luca war damals noch ganz klein. Neben ihrem Stofftier Bär-Bär war das Wichtigste, dass sich Mama und Papa Tag und Nacht um sie kümmern konnten – wenn nicht gerade eine Reparatur oder ein schwieriges Segelmanöver anstanden. Abends bestand sie auf ihre Gute-Nacht-Geschichte. Doch wenn der Papa gerade das Schiff steuern oder die Segel im Auge behalten musste, war das Lesen ein ziemlich schwierig. Dann erzählte er ihr einfach eine selbst erfundene Geschichte. Luca liebte die Geschichten, die jeden Abend all die wunderschönen Orte, die sie gerade auf ihrer Reise um die Welt kennen gelernt hatte, noch einmal für sie lebendig machten. Deshalb bat sie ihren Papa immer wieder: „Papa, erzähl’ mir eine Geschichte aus deinem Kopf!“ Il viaggio è durato 5 anni e Luca era all’epoca ancora molto piccola. La cosa più importante per lei, oltre ad avere sempre con sé il suo pupazzo di stoffa Bär-Bär, era che mamma e papà si prendessero cura di lei giorno e notte – a meno che non fossero impegnati in una riparazione o in una manovra difficile. Ogni sera Luca voleva ascoltare una favola della buona notte. Ma se papà nel frattempo doveva governare la barca o tener d’occhio le vele, gli risultava piuttosto difficile leggere. Allora si inventava semplicemente una storia da raccontarle. A Luca piacevano molto quelle storie che ogni sera facevano rivivere tutti i luoghi meravigliosi che aveva appena visitato lungo il suo viaggio intorno al mondo. Perciò chiedeva sempre al suo papà: “Papà, raccontami una storia dalla tua testa!”


Zwischen Atlantischem und Pazifischem Ozean:

Ganz erfunden sind die Geschichten jedoch nicht. Und sie sind auch nicht im Reich der Phantasie angesiedelt. Die Orte zwischen dem Atlantischem und dem Pazifischen Ozean, an denen die Geschichten spielen, sind real und Luca & Familie haben sie auf ihrer Segeltour gesehen und erlebt.

Beim Lesen erfährt man außerdem ganz nebenbei eine Menge über den Alltag eines solchen Abenteuers, was besonders für denjenigen interessant ist, der wenig Erfahrung mit dem Segeln hat. Man lernt ein Leben kennen, das sehr verschieden ist von dem "normalen": ein Leben, das vom unmittelbaren Kontakt mit der Natur geprägt ist, seiner Schönheit und seiner Unberechenbarkeit, die manchmal begeisternd, aber manchmal auch bedrohlich ist.

Schade: ich hätte das Buch gerne gelesen, als ich noch klein war. Die Geschichten sind auch für Erwachsene spannend und unterhaltsam, aber natürlich genießt sie ein Kind noch viel mehr.
  Ma queste storie non sono del tutto inventate. E non sono nemmeno ambientate nel regno della fantasia. I luoghi, tra l'Oceano Atlantico e quello Pacifico, dove le storie sono ambientate, sono reali e durante il loro tour in barca Luca & famiglia li hanno visti e vissuti.

Inoltre, leggendo si imparano, incidentalmente, parecchie cose sulla vita quotidiana di una tale avventura il che è particolarmente interessante per chi ha poca esperienza con la barca a vela. Si conosce una vita molto diversa da quella "normale": una vita condizionata dal contatto immediato con la natura, la sua bellezza e la sua imprevedibilità, delle volte entusiasmante, ma delle volte anche pericolosa.

Peccato: mi sarebbe piaciuto leggere questi racconti quando ero piccolo. Le storie sono avvincenti e divertenti anche per gli adulti, ma è certo che un bambino se le gode molto di più.

Die Geschichten sind zweisprachig!

Die Entscheidung des Autors, das Buch zweisprachig, auf Deutsch und Italienisch herauszugeben, hat mich anfangs etwas überrascht. (Es gibt übrigens auch eine Ausgabe auf Deutsch und Englisch). Aber eigentlich ist es nur konsequent: Die Erfahrung von Luca, der schon im zarten Alter zwischen 2 und 7 Jahren Kinder aller Herren Länder und aller Sprachen kennenlernt, stellt eine einzigartige und äußerst wertvolle Bildungserfahrung dar. Diese anderen Kindern in mehreren Sprachen weitergeben zu wollen ist nur logisch.

Auch für denjenigen, der Italienisch lernt - oder Deutsch - ist dieses Buch mehr als ein unterhaltsames Intermezzo. Ich habe das Buch gelesen, indem ich deutsche und italienische Abschnitte abwechselte und oft habe ich die beiden Versionen verglichen, um zu verstehen, wie der Autor gewisse Ausdrücke und Redewendungen in der anderen Sprache wiedergegeben hat. Es war sehr nützlich. Und da die Sprache des Buches nicht besonders schwierig ist, kann es durchaus auch als Mittel dienen, seine Sprachkenntnisse zu verbessern!
  In un primo momento la scelta dell'autore di far uscire il libro in tedesco con il testo italiano a fronte, mi ha un po' sorpreso. (A proposito: esiste anche una versione in tedesco e inglese).
Ma in realtà è solo coerente: quella di Luca che già alla tenera età tra 2 e 7 anni conosce bambini di tutte le razze e di tutte le lingue rappresenta un'esperienza formativa unica e preziosissima. Cercare di trasmetterla ad altri bambini in più lingue è del tutto logico.

Anche per chi studia l'italiano - o il tedesco - questo libro non è soltanto un divertente diversivo: l'ho letto alternando le parti tedesche e italiane, spesso ho confrontato le due versioni cercando di capire come l'autore traduce nell'altra lingua certe espressioni e modi di dire. È stato utilissimo. E visto che il linguaggio in cui è scritto non è particolarmente difficile, il libro può benissimo servire anche come strumento per migliorare le conoscenze linguistiche!

Banner-Profilicon-300x250    www.swarovski.de

Hier können Sie das Buch bestellen:

Geschichten aus deinem Kopf - Eine Segelreise um die Welt
Geschichten aus deinem Kopf - Eine Segelreise um die Welt
Storie dalla tua Testa - Un Giro del Mondo in Barca a Vela
Translated.net - Übersetzungsdienst - 80 Sprachen

Für Anfänger und fortgeschrittene Italienischlerner:

Italienisch-Kurs  Italienisch-Kurs  Italienisch-Übungsbuch  Italienisch-Grammatik  Italienisch-Übungsbuch
Italienisch-Sprachkurse. Grammatiken, Übungsbücher,
leichte Lektüren, Italienisch für den Urlaub

Italienisch-Videokurs:



Entdecken Sie auch alle anderen Seiten über:

Zweisprachige Seiten: deutsch-italienisch
Zweisprachige Seiten - deutsch/italienisch
Die italienische Sprache
Die italienische Sprache

Siehe auch:

Italien-Shop
Italien-Shop:
Bücher, Multimedia, T-Shirts, Kunst, Kulinarisches
Italien in Facebook
Eine lebhafte Gruppe in Facebook:
"Italien - wie es leibt und lebt"

Empfehlung:

Kostenloser Newsletter:

Newsletter von "Reise nach Italien"

Diese Website gehört zu den wichtigsten deutschen Internetadressen 2017


Impressum