|
Bei regelmäßiger Einnahme der Zweisprachigkeitspillen werden die positiven Wirkungen bald in
Erscheinung treten,
sowohl was Ihre Sprachkenntnisse
als auch was Ihre Weisheit betrifft.
Zu eventuellen Risiken und Nebenwirkungen
fragen Sie nicht
Ihren Arzt oder Apotheker,
sondern Ihren
Italienischlehrer oder den
Webmaster.

Die Deutschen -
Volk
der Dichter und Denker
 Wir
glauben nur, was wir sehen. Und darum glauben wir alles,
seit es das Fernsehen gibt.
Crediamo soltanto a ciò che vediamo. Perciò, da
quando c'è la televisione,
crediamo a tutto.
Dieter Hildebrand
(1927), Kabarettist
 Ich kenne keinen Fehler, den
ich nicht hätte begehen können.
Non vedo errore che io non avrei potuto commettere.
Johann Wolfgang Goethe (1749-1832), Schriftsteller
 Der christliche Entschluss, die
Welt hässlich und schlecht zu finden,
hat die Welt hässlich und schlecht gemacht.
La decisione cristiana di trovare il mondo brutto e
cattivo,
ha reso il mondo brutto e cattivo.
Friedrich Nietzsche (1844-1900), Philosoph
 Die Freiheit ist immer nur die
Freiheit der Andersdenkenden.
La libertà è sempre e solo la libertà di quelli che
la pensano in modo diverso.
Rosa Luxemburg (1871–1919), sozialistische
Politikerin
 Das
Wort macht den Menschen frei. Wer sich nicht äußern kann, ist ein Sklave.
La parola fa l'uomo libero. Chi non si sa esprimere
è uno schiavo.
Ludwig Feuerbach (1804–1872), Philosoph
 Es
ist ein Wunder, dass die Neugier die Schulbildung überlebt.
È un miracolo che la curiosità sopravviva
all'educazione scolastica.
Albert Einstein
(1879-1955), Physiker
 Der Politiker denkt an die
nächste Wahl,
der Staatsmann an die nächsten Generationen.
Il politico pensa alle prossime elezioni,
lo
statista alle prossime generazioni.
Otto von Bismarck (1815-1898), Reichskanzler
 Die Grenzen meiner Sprache
bedeuten die Grenzen meiner Welt.
I confini del mio linguaggio sono i confini del mio
mondo.
Ludwig Wittgenstein (1889–1951), Philosoph
 Ich wünschte, der Totenschein
eines jeden Menschen
wäre in derselben Sprache ausgestellt wie seine
Geburtsurkunde.
Vorrei che l'atto di morte di ogni essere umano
fosse scritto
nella stessa lingua del suo atto di nascita.
Bertolt Brecht (1898-1956), Schriftsteller
 Was den Staat auf Erden
zur Hölle macht, war schon immer
der Versuch des Menschen,
ihn in ein Paradies
zu verwandeln.
Ciò che ha sempre reso
lo stato un inferno in terra è stato proprio
il tentativo dell'uomo di renderlo
un paradiso.
Friedrich Hölderlin (1770-1843), Schriftsteller
 Der Fürst ist der erste Diener seines Staates.
Il principe è il primo servitore del suo stato.
Friedrich II. (1744-1797), König von Preußen
 Bei
Individuen ist Wahnsinn eine Ausnahme;
bei Gruppen, Völkern, Epochen ist
Wahnsinn die Regel.
Nei singoli la follia
è una rarità: ma nei gruppi,
nei partiti, nei popoli, nelle epoche è la
regola.
Friedrich Nietzsche (1844-1900), Philosoph
 Jeder
hält die Grenzen des eigenen Gesichtsfelds für die Grenzen der Welt.
Ognuno
prende i limiti del proprio campo visivo per i confini del mondo.
Arthur Schopenhauer (1788-1860), Philosoph

Sich
selbst bekriegen ist der schwerste Krieg, sich selbst besiegen
ist der schönste
Sieg.
Combattere
contro se stessi è la più dura delle battaglie; vincere contro se stessi
è la più bella delle vittorie.
Friedrich von Logau
(1604-1655), Dichter

Behandle
die Menschen so, als wären sie, was sie sein sollten,
und du hilfst ihnen zu
werden,
was sie sein können.
Tratta le persone come
se fossero ciò che dovrebbero essere
e le aiuterai a diventare ciò
che possono essere.
Johann Wolfgang Goethe
(1749-1832), Schriftsteller

Die
Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert;
es kommt aber darauf
an,
sie zu verändern.
I
filosofi si sono limitati a interpretare il mondo in modi diversi; ora però si
tratta
di trasformarlo.
Karl Marx
(1818-1883), Philosoph und Politiker
 Es ist
leichter, ein Atom zu zertrümmern, als ein Vorurteil.
È più facile disintegrare un atomo che un
pregiudizio.
Albert Einstein
(1879-1955), Physiker
 Bücher
haben Ehrgefühl. Wenn man sie verleiht, kommen sie nicht mehr zurück.
I libri
hanno un proprio orgoglio: quando si prestano non ritornano più.
Theodor Fontane
(1819-1898), Schriftsteller
 Eifersucht ist wie Hundebellen, das Diebe anlockt.
La gelosia è un abbaiare di cani che attira i ladri.
Karl Kraus (1874-1936), Schriftsteller

Wir sind alle unwissend, aber nicht alle auf demselben
Gebiet.
Siamo tutti molto ignoranti, ma non tutti nello stesso campo.
Albert Einstein
(1879-1955), Physiker
 Habt
den Mut zum Irrtum!
Abbiate il coraggio di sbagliare!
Friedrich Hegel (1770-1831),
Pholosoph
 Verschwendet keine Zeit auf die Suche nach womöglich
gar
nicht existierenden Hindernissen.
Non
sprecate tempo a cercare gli ostacoli: potrebbero non essercene.
Franz Kafka (1883-1924), Schriftsteller
 Angesichts von Hindernissen mag die kürzeste Linie zwischen zwei Punkten
die
krumme sein.
In
presenza di ostacoli, la distanza più breve tra due punti può essere
una
linea storta.
Bertolt Brecht (1898-1956), Schriftsteller
 Ein Kompromiss besteht in der Kunst, eine Torte so aufzuschneiden,
dass jeder denkt,
er hätte den Löwenanteil erhalten.
Un compromesso è l'arte di spartire una torta in modo tale che ognuno creda
di aver ricevuto la fetta più grossa.
Ludwig Ehrhardt (1897-1977), Ex-Bundeskanzler
 Nur zum Äußersten getrieben, sind Leidenschaften Fehler oder Tugenden.
Le passioni sono difetti o virtù, solamente se portate all'estremo.
Johann Wolfgang Goethe (1749-1832), Schriftsteller
 Wenn die Eheleute nicht zusammenlebten, wären gute Ehen häufiger.
Se i coniugi non vivessero insieme, i buoni matrimoni sarebbero più frequenti.
Friedrich Nietzsche (1844-1900), Philosoph
 Was Menschen gesellig macht, ist
ihre Unfähigkeit, Einsamkeit zu ertragen.
Ciò che rende
socievoli gli uomini è la loro incapacità di sopportare la solitudine.
Arthur Schopenhauer (1788-1860), Philosoph
 Strafen sind dazu da, diejenigen
abzuschrecken,
die ohnehin keine Sünden begehen wollen.
Le pene servono a
spaventare coloro che non vogliono commettere peccati.
Karl Kraus (1874-1936), Schriftsteller
 Im Scherz kann man alles sagen, sogar die Wahrheit.
Scherzando, si può dire di tutto,
persino la verità.
Sigmund Freud (1856-1939), Psychoanalytiker
 Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner
eigenen.
Chi non sa le lingue straniere non sa niente della
propria.
Johann Wolfgang Goethe (1749-1832), Schriftsteller
 |